İstanbul
- Institut français Türkkiye, Vedat Günyol anısına düzenlenen 2025 Çeviri Ödülü'nün kazananlarını duyurdu. Beşinci senesine ulaşan ödüller, genel edebiyat ve çocuk edebiyatı kategorilerinde takdim edildi.
Genel Edebiyat Kategorisi'nde, Canan Özatalay'ın Jean Baptiste Del Amo'nun "Adamın Oğlu" (özgün adı: Le Fils de l'Homme) adlı eserinin çevirisiyle Can Yayınları'ndan olan katkısı ödüle layık görüldü. Eser, çağdaş Fransız edebiyatının önemli örnekleri arasında gösteriliyor.
Çocuk Edebiyatı Kategorisi'nde ise Azade Aslan'ın Jean Charles Berthier'in "Şut ve Gol" (özgün adı: Droites au but) çevirisi ödül aldı. Günışığı Kitaplığı'ndan çıkan bu çeviri, çocuklara spor ve yaşam üzerine keyifli bir okuma deneyimi sunuyor.
Ayrıca, mesleğe uzun yıllar emek vermiş çevirmen İsmail Yerguz'a Institut français Çeviri Onur Ödülü takdim edildi. Yerguz, Türkçeye kazandırdığı nitelikli çevirilerle tanınıyor.
Jüri üyeleri, ödül alan çevirilerin dil hakimiyeti, özgünlük ve edebi katkıları göz önünde bulundurularak seçildiğini belirtti. Ödül töreni, çeviri dünyasının önemli isimlerini bir araya getirdi.





Yorumlar
Yorum Yap